Changeset 954
- Timestamp:
- 09/05/08 10:58:34 (3 months ago)
- Location:
- trunk/tcosmonitor
- Files:
-
- 7 modified
-
debian/changelog (modified) (1 diff)
-
po/FILES (modified) (2 diffs)
-
po/ca.po (modified) (21 diffs)
-
po/ca@valencia.po (modified) (22 diffs)
-
po/es.po (modified) (23 diffs)
-
po/pt_BR.po (modified) (22 diffs)
-
po/tcosmonitor.pot (modified) (20 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/tcosmonitor/debian/changelog
r953 r954 15 15 - viewproc.py videolan.py sendfiles.py wakeonlan.py 16 16 - Delete some old code from TcosActions.py 17 18 -- Mario Izquierdo (mariodebian) <mariodebian@gmail.com> Fri, 05 Sep 2008 10:54:23 +0200 17 * Update translations template and spanish po file 18 19 -- Mario Izquierdo (mariodebian) <mariodebian@gmail.com> Fri, 05 Sep 2008 10:58:05 +0200 19 20 20 21 tcosmonitor (0.2.16~rc5) unstable; urgency=low -
trunk/tcosmonitor/po/FILES
r944 r954 10 10 ../TcosPAM.py 11 11 ../tcospersonalize.glade 12 ../extensions/lockscreen.py 13 ../extensions/appsmsg.py 14 ../extensions/remotessh.py 12 15 ../extensions/__init__.py 16 ../extensions/dpms.py 13 17 ../extensions/template.py 18 ../extensions/screenshot.py 19 ../extensions/sendfiles.py 20 ../extensions/info.py 21 ../extensions/logout.py 22 ../extensions/reboot.py 23 ../extensions/tcosnetcontroller.py 24 ../extensions/videolan.py 25 ../extensions/restartxorg.py 26 ../extensions/italc.py 27 ../extensions/tcospersonalize.py 28 ../extensions/vnc.py 29 ../extensions/wakeonlan.py 30 ../extensions/viewproc.py 31 ../extensions/audiortp.py 32 ../extensions/clean.py 14 33 ../TcosXmlRpc.py 15 34 ../TcosMonitorDaemon.py … … 27 46 ../tcos-volume-manager.py 28 47 ../TcosActions.py 48 ../TcosExtensions.py 29 49 ../tcosmonitor.glade 30 50 ../dbus/client.py -
trunk/tcosmonitor/po/ca.po
r944 r954 10 10 "Project-Id-Version: tcosmonitor 0.0.1\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-0 8-06 12:11+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 10:57+0200\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2008-06-03 08:58+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Carles Sadurní Anguita <po@puntnet.org>\n" … … 43 43 msgstr "L'usuari no té permís per a executar aquesta crida a dbus" 44 44 45 #: ../tcosmonitor.py:13 445 #: ../tcosmonitor.py:135 46 46 #, fuzzy, python-format 47 47 msgid "" … … 54 54 "Si sou administrador/a, afegiu l'usuari al grup tcos." 55 55 56 #: ../tcosmonitor.py:29 9../tcospersonalize.py:56356 #: ../tcosmonitor.py:294 ../tcospersonalize.py:563 57 57 #: ../tcos-volume-manager.py:360 58 58 msgid "Exiting" … … 362 362 msgstr "El dispositiu firewire %s està muntat. Preparat." 363 363 364 #: ../TcosStaticHosts.py:15 3 ../TcosListView.py:69364 #: ../TcosStaticHosts.py:154 ../TcosListView.py:70 365 365 msgid "IP address" 366 366 msgstr "Adreça IP" 367 367 368 #: ../TcosStaticHosts.py:1 59../tcosmonitor.glade:3675368 #: ../TcosStaticHosts.py:160 ../tcosmonitor.glade:3675 369 369 msgid "MAC address" 370 370 msgstr "Adreça MAC" 371 371 372 #: ../TcosStaticHosts.py:2 69372 #: ../TcosStaticHosts.py:270 373 373 msgid "No hosts found, please click on Refresh button using another method." 374 374 msgstr "" … … 392 392 msgstr "" 393 393 394 #: ../shared.py:263 ../shared.py:304 394 #: ../shared.py:263 ../shared.py:304 ../TcosMenus.py:34 395 395 msgid "Terminal actions" 396 396 msgstr "" 397 397 398 #: ../shared.py:264 ../shared.py:305 398 #: ../shared.py:264 ../shared.py:305 ../TcosMenus.py:35 399 399 msgid "User actions" 400 400 msgstr "" 401 401 402 #: ../shared.py:265 ../shared.py:306 402 #: ../shared.py:265 ../shared.py:306 ../TcosMenus.py:36 403 403 #, fuzzy 404 404 msgid "Audio, video and files" 405 405 msgstr "Difusió de àudio/vídeo" 406 406 407 #: ../shared.py:272 407 #: ../shared.py:272 ../extensions/info.py:46 408 408 msgid "Refresh terminal info" 409 409 msgstr "Actualitza la informació dels terminals" 410 410 411 #: ../shared.py:273 411 #: ../shared.py:273 ../extensions/clean.py:40 ../extensions/clean.py:41 412 412 msgid "Clean info about terminal" 413 413 msgstr "Neteja informació del terminal" 414 414 415 #: ../shared.py:274 ../TcosTrayIcon.py:54 415 #: ../shared.py:274 ../TcosTrayIcon.py:54 ../extensions/reboot.py:40 416 416 msgid "Reboot" 417 417 msgstr "Reinicia" 418 418 419 #: ../shared.py:275 ../TcosTrayIcon.py:55 419 #: ../shared.py:275 ../TcosTrayIcon.py:55 ../extensions/reboot.py:42 420 420 msgid "Poweroff" 421 421 msgstr "Apaga" 422 422 423 #: ../shared.py:276 423 #: ../shared.py:276 ../extensions/lockscreen.py:40 424 424 msgid "Lock screen" 425 425 msgstr "Bloca" 426 426 427 #: ../shared.py:277 427 #: ../shared.py:277 ../extensions/lockscreen.py:42 428 428 msgid "Unlock screen" 429 429 msgstr "Desbloca" 430 430 431 #: ../shared.py:278 431 #: ../shared.py:278 ../extensions/italc.py:43 432 432 msgid "Connect to remote screen (iTALC)" 433 433 msgstr "Connecta a la pantalla remota (iTALC)" 434 434 435 #: ../shared.py:279 435 #: ../shared.py:279 ../extensions/vnc.py:45 436 436 msgid "Connect to remote screen (VNC)" 437 437 msgstr "Connecta a la pantalla remota (VNC)" 438 438 439 #: ../shared.py:280 439 #: ../shared.py:280 ../extensions/screenshot.py:43 440 440 msgid "Screenshot" 441 441 msgstr "Captura de pantalla" 442 442 443 #: ../shared.py:281 443 #: ../shared.py:281 ../extensions/remotessh.py:40 444 444 msgid "Give a remote xterm" 445 445 msgstr "Executa un terminal en el client" 446 446 447 #: ../shared.py:282 447 #: ../shared.py:282 ../extensions/tcospersonalize.py:40 448 448 msgid "Configure this host" 449 449 msgstr "Configura aquest equip" 450 450 451 #: ../shared.py:283 451 #: ../shared.py:283 ../extensions/logout.py:39 452 452 msgid "Logout client" 453 453 msgstr "Desconnecta client" 454 454 455 #: ../shared.py:284 455 #: ../shared.py:284 ../extensions/restartxorg.py:39 456 456 msgid "Restart X session with new settings" 457 457 msgstr "Reiniciar la sessió X amb la nova configuració" 458 458 459 #: ../shared.py:285 459 #: ../shared.py:285 ../extensions/appsmsg.py:47 460 460 msgid "Exec app on user display" 461 461 msgstr "Executa programa en la pantalla de l'usuari" 462 462 463 #: ../shared.py:286 463 #: ../shared.py:286 ../extensions/appsmsg.py:48 464 464 msgid "Send a text message to user" 465 465 msgstr "Envia missatges als usuaris" 466 466 467 #: ../shared.py:287 467 #: ../shared.py:287 ../extensions/viewproc.py:41 468 468 msgid "Show running apps of this client" 469 469 msgstr "Mostrar els programes que s'executen en el client" 470 470 471 #: ../shared.py:288 ../shared.py:324 471 #: ../shared.py:288 ../shared.py:324 ../extensions/videolan.py:43 472 #: ../extensions/videolan.py:44 472 473 msgid "Audio/Video broadcast" 473 474 msgstr "Difusió de àudio/vídeo" 474 475 475 #: ../shared.py:289 ../shared.py:325 ../tcosmonitor.glade:2452 476 #: ../shared.py:289 ../shared.py:325 ../extensions/sendfiles.py:43 477 #: ../extensions/sendfiles.py:44 ../tcosmonitor.glade:2452 476 478 msgid "Send files" 477 479 msgstr "Enviar fitxers" 478 480 479 #: ../shared.py:290 481 #: ../shared.py:290 ../extensions/vnc.py:46 480 482 msgid "Demo mode (from this host)" 481 483 msgstr "Mode demostració (des d'aquest equip)" 482 484 483 #: ../shared.py:291 485 #: ../shared.py:291 ../extensions/wakeonlan.py:41 484 486 msgid "Boot client (WakeOnLan)" 485 487 msgstr "Arranca l'ordinador (WakeOnLan)" 486 488 487 #: ../shared.py:292 489 #: ../shared.py:292 ../extensions/tcosnetcontroller.py:45 488 490 msgid "Lock internet" 489 491 msgstr "Bloqueig d'Internet" 490 492 491 #: ../shared.py:293 493 #: ../shared.py:293 ../extensions/tcosnetcontroller.py:46 492 494 msgid "Unlock internet" 493 495 msgstr "Desbloca la connexió a Internet" 494 496 495 #: ../shared.py:294 497 #: ../shared.py:294 ../extensions/dpms.py:40 496 498 #, fuzzy 497 499 msgid "DPMS Power off monitor" 498 500 msgstr "Control d'energia del monitor DPMS" 499 501 500 #: ../shared.py:295 502 #: ../shared.py:295 ../extensions/dpms.py:42 501 503 #, fuzzy 502 504 msgid "DPMS Power on monitor" 503 505 msgstr "Control d'energia del monitor DPMS" 504 506 505 #: ../shared.py:313 507 #: ../shared.py:313 ../extensions/reboot.py:41 506 508 msgid "Reboot all clients" 507 509 msgstr "Reinicia tots els equips" 508 510 509 #: ../shared.py:314 511 #: ../shared.py:314 ../extensions/reboot.py:43 510 512 msgid "Poweroff all clients" 511 513 msgstr "Apaga tots els equips" 512 514 513 #: ../shared.py:315 515 #: ../shared.py:315 ../extensions/lockscreen.py:41 514 516 msgid "Lock all screens" 515 517 msgstr "Bloca totes les pantalles" 516 518 517 #: ../shared.py:316 519 #: ../shared.py:316 ../extensions/lockscreen.py:43 518 520 msgid "Unlock all screens" 519 521 msgstr "Desbloca totes les pantalles" 520 522 521 #: ../shared.py:317 523 #: ../shared.py:317 ../extensions/logout.py:40 522 524 msgid "Logout clients" 523 525 msgstr "Desconnecta clients" 524 526 525 #: ../shared.py:318 527 #: ../shared.py:318 ../extensions/restartxorg.py:40 526 528 msgid "Restart X session of all clients" 527 529 msgstr "Reinicia la sessió X en tots els clients" 528 530 529 #: ../shared.py:319 531 #: ../shared.py:319 ../extensions/appsmsg.py:50 530 532 msgid "Exec same app in all connected users" 531 533 msgstr "Executat el mateix programa per a tots els usuaris connectats" 532 534 533 #: ../shared.py:320 535 #: ../shared.py:320 ../extensions/appsmsg.py:51 534 536 msgid "Send a text message to all connected users" 535 537 msgstr "Envia un missatge a tots els usuaris connectats" 536 538 537 #: ../shared.py:321 539 #: ../shared.py:321 ../extensions/vnc.py:48 538 540 msgid "Enter demo mode, all connected users see my screen" 539 541 msgstr "Entra en mode demo: tots els usuaris veuran la meua pantalla" … … 543 545 msgstr "Entra en mode conferència: tots els usuaris em sentiran" 544 546 545 #: ../shared.py:323 547 #: ../shared.py:323 ../extensions/screenshot.py:44 546 548 msgid "Capture All clients screens" 547 549 msgstr "Captura les pantalles de tots els clients" 548 550 549 #: ../shared.py:326 551 #: ../shared.py:326 ../extensions/wakeonlan.py:42 550 552 msgid "Boot All clients (WakeOnLan)" 551 553 msgstr "Inicia tots els equips (WakeOnLan)" 552 554 553 #: ../shared.py:327 555 #: ../shared.py:327 ../extensions/tcosnetcontroller.py:48 554 556 msgid "Lock internet in all connected users" 555 557 msgstr "Bloca la connexió a Internet per a tots els usuaris connectats" 556 558 557 #: ../shared.py:328 559 #: ../shared.py:328 ../extensions/tcosnetcontroller.py:49 558 560 msgid "Unlock internet in all connected users" 559 561 msgstr "Desbloca la connexió a Internet per a tots els usuaris connectats" 560 562 561 #: ../shared.py:329 563 #: ../shared.py:329 ../extensions/dpms.py:41 562 564 #, fuzzy 563 565 msgid "DPMS Power off monitors" 564 566 msgstr "Control d'energia del monitor DPMS" 565 567 566 #: ../shared.py:330 568 #: ../shared.py:330 ../extensions/dpms.py:43 567 569 #, fuzzy 568 570 msgid "DPMS Power on monitors" … … 588 590 msgstr "" 589 591 590 #: ../TcosClassView.py:49 ../TcosIconView.py:48 ../TcosListView.py:6 3592 #: ../TcosClassView.py:49 ../TcosIconView.py:48 ../TcosListView.py:64 591 593 msgid "Hostname" 592 594 msgstr "Equip" 593 595 594 #: ../TcosClassView.py:50 ../TcosIconView.py:49 ../TcosListView.py:7 5596 #: ../TcosClassView.py:50 ../TcosIconView.py:49 ../TcosListView.py:76 595 597 msgid "Username" 596 598 msgstr "Usuari" 597 599 598 #: ../TcosClassView.py:51 ../TcosIconView.py:50 ../TcosListView.py:8 6600 #: ../TcosClassView.py:51 ../TcosIconView.py:50 ../TcosListView.py:87 599 601 msgid "Logged" 600 602 msgstr "Connectat" 601 603 602 #: ../TcosClassView.py:52 ../TcosIconView.py:51 ../TcosListView.py:10 2604 #: ../TcosClassView.py:52 ../TcosIconView.py:51 ../TcosListView.py:103 603 605 msgid "Time log in" 604 606 msgstr "Temps" … … 621 623 msgstr "" 622 624 623 #: ../TcosClassView.py:1 68625 #: ../TcosClassView.py:174 624 626 msgid "Positions reset to defaults." 625 627 msgstr "" 626 628 627 #: ../TcosClassView.py:1 86629 #: ../TcosClassView.py:192 628 630 #, fuzzy 629 631 msgid "Positions saved." 630 632 msgstr "S'ha desat la configuració." 631 633 632 #: ../TcosClassView.py:28 2634 #: ../TcosClassView.py:289 633 635 msgid "Can't move icon, another host is near." 634 636 msgstr "" 635 637 636 #: ../TcosClassView.py:33 2../TcosIconView.py:152638 #: ../TcosClassView.py:339 ../TcosIconView.py:152 637 639 msgid "yes" 638 640 msgstr "" 639 641 640 #: ../TcosClassView.py:3 34../TcosIconView.py:154642 #: ../TcosClassView.py:341 ../TcosIconView.py:154 641 643 msgid "no" 642 644 msgstr "" … … 674 676 msgstr "<b>equip desconegut</b>" 675 677 676 #: ../tcospersonalize.glade:103 ../ TcosActions.py:739678 #: ../tcospersonalize.glade:103 ../extensions/info.py:348 677 679 msgid "Enable mouse wheel" 678 680 msgstr "Activar la roda del ratolí" … … 682 684 msgstr "Desactivar Ctrl + Alt + Backspace (per a tancar Xorg)" 683 685 684 #: ../tcospersonalize.glade:146 ../ TcosActions.py:731686 #: ../tcospersonalize.glade:146 ../extensions/info.py:340 685 687 msgid "Xorg Resolution" 686 688 msgstr "Resolució de Xorg" 687 689 688 #: ../tcospersonalize.glade:208 ../ TcosActions.py:733690 #: ../tcospersonalize.glade:208 ../extensions/info.py:342 689 691 msgid "Xorg Color depth" 690 692 msgstr "Profunditat de color de Xorg" 691 693 692 #: ../tcospersonalize.glade:253 ../ TcosActions.py:727694 #: ../tcospersonalize.glade:253 ../extensions/info.py:336 693 695 msgid "X Session Type" 694 696 msgstr "Tipus de sessió X" 695 697 696 #: ../tcospersonalize.glade:299 ../ TcosActions.py:735698 #: ../tcospersonalize.glade:299 ../extensions/info.py:344 697 699 msgid "DPMS energy monitor control" 698 700 msgstr "Control d'energia del monitor DPMS" 699 701 700 #: ../tcospersonalize.glade:326 ../ TcosActions.py:729702 #: ../tcospersonalize.glade:326 ../extensions/info.py:338 701 703 msgid "Xorg Driver" 702 704 msgstr "Driver de Xorg" … … 710 712 msgstr "Configuració gràfica" 711 713 712 #: ../tcospersonalize.glade:426 ../ TcosActions.py:749714 #: ../tcospersonalize.glade:426 ../extensions/info.py:358 713 715 msgid "X Horiz sync" 714 716 msgstr "Sincronització horitzontal" 715 717 716 #: ../tcospersonalize.glade:454 ../ TcosActions.py:751718 #: ../tcospersonalize.glade:454 ../extensions/info.py:360 717 719 msgid "X Vert sync" 718 720 msgstr "Sincronització vertical" … … 746 748 msgstr "Elimina configuració" 747 749 750 #: ../extensions/lockscreen.py:49 ../extensions/lockscreen.py:57 751 msgid "" 752 "Can't connect to tcosxmlrpc.\n" 753 "Please verify user and password in prefences!" 754 msgstr "" 755 "No ha estat possible connectar a tcosxmlprc.\n" 756 "Comproveu el nom d'usuari i la contrasenya en les preferències." 757 758 #: ../extensions/lockscreen.py:81 759 #, python-format 760 msgid "Do you want to lock the following screens:%s?" 761 msgstr "Voleu bloquejar les pantalles dels equips següents:%s?" 762 763 #: ../extensions/lockscreen.py:90 764 #, python-format 765 msgid "Do you want to unlock the following screens:%s?" 766 msgstr "Voleu desbloquejar les pantalles els equips següents:%s?" 767 768 #: ../extensions/appsmsg.py:57 769 msgid "Clients not connected" 770 msgstr "Clients no connectats" 771 772 #: ../extensions/appsmsg.py:80 773 #, python-format 774 msgid "" 775 "<b>Exec app in user(s) screen(s):</b>\n" 776 "%s" 777 msgstr "" 778 "<b>Execució d'un programa en la pantalla de l'usuari:</b>\n" 779 "%s" 780 781 #: ../extensions/appsmsg.py:82 782 #, python-format 783 msgid "" 784 "<b>Send a message to:</b>\n" 785 "%s" 786 msgstr "" 787 "<b>Envia un missatge a:</b>\n" 788 "%s" 789 790 #: ../extensions/appsmsg.py:112 791 msgid "Can't exec application, user is not logged" 792 msgstr "No es pot executar l'aplicació: no hi ha entrat cap usuari" 793 794 #: ../extensions/appsmsg.py:121 795 msgid "Can't send message, user is not logged" 796 msgstr "" 797 "No s'ha pogut enviar cap missatge: no hi ha cap sessió d'usuari oberta." 798 799 #: ../extensions/appsmsg.py:234 ../extensions/appsmsg.py:243 800 #, python-format 801 msgid "%s is not application" 802 msgstr "%s no és un programa" 803 804 #: ../extensions/appsmsg.py:295 805 #, python-format 806 msgid "" 807 "Error while exec remote app:\n" 808 "Reason: %s" 809 msgstr "" 810 "Error durant l'execució del programa remot:\n" 811 "Motiu: %s" 812 813 #: ../extensions/appsmsg.py:302 814 #, python-format 815 msgid "" 816 "Error while send message:\n" 817 "Reason: %s" 818 msgstr "" 819 "Error durant l'enviament del missatge:\n" 820 "Motiu: %s" 821 822 #: ../extensions/remotessh.py:47 823 msgid "Enter password of remote thin client (if asked for it)" 824 msgstr "Introduïu la contrasenya del client (si cal)" 825 826 #: ../extensions/dpms.py:79 827 #, fuzzy, python-format 828 msgid "Do you want to switch off the following monitors:%s?" 829 msgstr "Voleu apagar els equips següents:%s?" 830 831 #: ../extensions/dpms.py:88 832 #, fuzzy, python-format 833 msgid "Do you want to switch on the following monitors:%s?" 834 msgstr "Voleu apagar els equips següents:%s?" 835 836 #: ../extensions/screenshot.py:61 ../extensions/screenshot.py:78 837 #, python-format 838 msgid "Can't make screenshot, error: %s" 839 msgstr "Ha estat impossible fer la captura, error: %s" 840 841 #: ../extensions/screenshot.py:70 842 msgid "Trying to order terminal to do a screenshot..." 843 msgstr "Intentant donar l'ordre al terminal de fer una captura de pantalla..." 844 845 #: ../extensions/screenshot.py:82 846 msgid "Get another screenshot" 847 msgstr "Feu una altra captura de pantalla" 848 849 #: ../extensions/screenshot.py:97 850 #, python-format 851 msgid "Screenshot of <span style='font-style: italic'>%s</span>" 852 msgstr "Captura de pantalla de <span style='font-style: italic'>%s</span>" 853 854 #: ../extensions/screenshot.py:116 855 #, python-format 856 msgid "Screenshot of %s, done." 857 msgstr "S'ha realitzat la captura de pantalla de %s." 858 859 #: ../extensions/screenshot.py:132 860 msgid "Screenshots of all hosts" 861 msgstr "Captures de pantalla de tots els equips" 862 863 #: ../extensions/screenshot.py:144 864 #, python-format 865 msgid "Screenshot of %s" 866 msgstr "Captura de pantalla de %s" 867 868 #: ../extensions/sendfiles.py:54 869 msgid "Can't send files, user is not logged" 870 msgstr "No s'ha pogut enviar cap fitxer: no hi ha cap sessió d'usuari oberta." 871 872 #: ../extensions/sendfiles.py:59 ../extensions/sendfiles.py:149 873 msgid "Select file or files..." 874 msgstr "Tria fitxer(s)..." 875 876 #: ../extensions/sendfiles.py:76 ../extensions/sendfiles.py:166 877 msgid "" 878 "TcosMonitor need special configuration for rsync daemon to send files.\n" 879 "\n" 880 "Please read configuration requeriments in:\n" 881 "/usr/share/doc/tcosmonitor/README.rsync" 882 msgstr "" 883 "TcosMonitor necessita una configuració especial del dimoni rsync per a poder " 884 "enviar fitxers.\n" 885 "\n" 886 "Llegiu els requisits en:\n" 887 "/usr/share/doc/tcosmonitor/README.rsync" 888 889 #: ../extensions/sendfiles.py:95 ../extensions/sendfiles.py:185 890 #, python-format 891 msgid "" 892 "Special characters used in \"%s\".\n" 893 "Please rename it." 894 msgstr "" 895 "No hi pot haver caràcters \"especials\" (accents, etc.) en \"%s\".\n" 896 "Per favor, canvieu-li el nom." 897 898 #: ../extensions/sendfiles.py:109 ../extensions/sendfiles.py:199 899 msgid "Waiting for send files..." 900 msgstr "Esperant per a enviar fitxers..." 901 902 #: ../extensions/sendfiles.py:118 ../extensions/sendfiles.py:120 903 #: ../extensions/sendfiles.py:124 ../extensions/sendfiles.py:133 904 #: ../extensions/sendfiles.py:208 ../extensions/sendfiles.py:210 905 #: ../extensions/sendfiles.py:214 ../extensions/sendfiles.py:223 906 msgid "Teacher" 907 msgstr "Profe" 908 909 #: ../extensions/sendfiles.py:120 ../extensions/sendfiles.py:133 910 #: ../extensions/sendfiles.py:210 ../extensions/sendfiles.py:223 911 #, python-format 912 msgid "" 913 "Teacher has sent some files to %(teacher)s folder:\n" 914 "\n" 915 "%(basenames)s" 916 msgstr "" 917 "El/la profe ha enviat un fitxer (o més d'un) a la carpeta %(teacher)s:\n" 918 "\n" 919 "%(basenames)s" 920 921 #: ../extensions/sendfiles.py:129 ../extensions/sendfiles.py:219 922 #: ../extensions/reboot.py:108 ../extensions/videolan.py:219 923 #: ../extensions/videolan.py:438 924 #, python-format 925 msgid "" 926 "Error while exec remote app:\n" 927 "Reason:%s" 928 msgstr "" 929 "Error durant l'execució del programa remot:\n" 930 "Motiu:%s" 931 932 #: ../extensions/sendfiles.py:130 ../extensions/sendfiles.py:220 933 msgid "Error creating destination folder." 934 msgstr "Error mentre intentava crear la carpeta de destinació." 935 936 #: ../extensions/sendfiles.py:134 ../extensions/sendfiles.py:225 937 msgid "Files sent." 938 msgstr "Fitxers enviats." 939 940 #: ../extensions/sendfiles.py:144 ../extensions/tcosnetcontroller.py:123 941 #: ../extensions/tcosnetcontroller.py:166 ../extensions/videolan.py:273 942 #: ../extensions/vnc.py:57 ../extensions/vnc.py:102 ../extensions/vnc.py:283 943 #: ../extensions/audiortp.py:53 ../extensions/audiortp.py:87 944 msgid "No users logged." 945 msgstr "No hi ha cap usuari connectat" 946 947 #: ../extensions/info.py:90 948 #, python-format 949 msgid "Connecting with %s to retrieve some info..." 950 msgstr "Connectant amb %s per obtenir informació..." 951 952 #: ../extensions/info.py:116 953 msgid "Tcos info" 954 msgstr "Informació sobre Tcos" 955 956 #: ../extensions/info.py:119 957 msgid "PXES info" 958 msgstr "Informació sobre PXE" 959 960 #: ../extensions/info.py:122 961 msgid "LTSP info" 962 msgstr "Informació sobre LTSP" 963 964 #: ../extensions/info.py:125 965 #, fuzzy 966 msgid "Standalone info" 967 msgstr "Informació disponible" 968 969 #: ../extensions/info.py:128 970 msgid "Unknow client info" 971 msgstr "" 972 973 #: ../extensions/info.py:134 ../LocalData.py:41 ../LocalData.py:60 974 msgid "unknow" 975 msgstr "desconegut" 976 977 #: ../extensions/info.py:137 978 msgid "Hostname: " 979 msgstr "Equip:" 980 981 #: ../extensions/info.py:138 982 msgid "Ip address: " 983 msgstr "Adreça IP:" 984 985 #: ../extensions/info.py:139 986 msgid "TcosXmlRpc version: " 987 msgstr "Versió de TcosXmlRpc:" 988 989 #: ../extensions/info.py:148 990 msgid "Tcos image version: " 991 msgstr "Versió de la imatge Tcos:" 992 993 #: ../extensions/info.py:149 994 msgid "Tcos image date: " 995 msgstr "Data de la imatge Tcos:" 996 997 #: ../extensions/info.py:150 998 msgid "Date of thin client: " 999 msgstr "Data del client lleuger:" 1000 1001 #: ../extensions/info.py:151 1002 msgid "Uptime: " 1003 msgstr "Temps:" 1004 1005 #: ../extensions/info.py:162 1006 msgid "Kernel info" 1007 msgstr "Informació del nucli" 1008 1009 #: ../extensions/info.py:171 1010 msgid "Force download and mount all modules" 1011 msgstr "Força la descàrrega i muntatge de tots els mòduls" 1012 1013 #: ../extensions/info.py:182 1014 msgid "None" 1015 msgstr "Cap" 1016 1017 #: ../extensions/info.py:185 1018 msgid "Kernel version: " 1019 msgstr "Versió del nucli:" 1020 1021 #: ../extensions/info.py:186 1022 msgid "Kernel complete version: " 1023 msgstr "Versió del nucli (completa):" 1024 1025 #: ../extensions/info.py:187 1026 msgid "Loaded Modules: " 1027 msgstr "Mòduls carregats:" 1028 1029 #: ../extensions/info.py:188 1030 msgid "Modules not found: " 1031 msgstr "Mòduls no trobats:" 1032 1033 #: ../extensions/info.py:204 1034 msgid "Cpu info: " 1035 msgstr "Informació de la CPU:" 1036 1037 #: ../extensions/info.py:211 1038 msgid "Cpu model: " 1039 msgstr "Model de la CPU:" 1040 1041 #: ../extensions/info.py:212 1042 msgid "Cpu vendor: " 1043 msgstr "Marca de la CPU:" 1044 1045 #: ../extensions/info.py:213 1046 msgid "Cpu speed: " 1047 msgstr "Velocitat del micro:" 1048 1049 #: ../extensions/info.py:224 1050 msgid "PCI buses: " 1051 msgstr "Buses PCI:" 1052 1053 #: ../extensions/info.py:243 1054 msgid "Process running: " 1055 msgstr "Processos en execució:" 1056 1057 #: ../extensions/info.py:256 1058 msgid "Ram info: " 1059 msgstr "Informació sobre la RAM:" 1060 1061 #: ../extensions/info.py:263 1062 msgid "Total Ram: " 1063 msgstr "RAM (total):" 1064 1065 #: ../extensions/info.py:264 1066 msgid "Free RAM: " 1067 msgstr "Memòria RAM lliure:" 1068 1069 #: ../extensions/info.py:265 1070 msgid "Active RAM: " 1071 msgstr "Memòria RAM activa:" 1072 1073 #: ../extensions/info.py:268 1074 msgid "Swap info: " 1075 msgstr "Informació sobre la memòria d'intercanvi:" 1076 1077 #: ../extensions/info.py:274 1078 msgid "Swap enabled: " 1079 msgstr "Memòria d'intercanvi activada:" 1080 1081 #: ../extensions/info.py:275 1082 msgid "Total Swap: " 1083 msgstr "Memòria d'intercanvi total:" 1084
